Autisme bij kinderen van ouders met een migratieachtergrond
Jonge kinderen van 0 tot 4 jaarAutisme komt wereldwijd voor, ongeacht de culturele achtergrond. Toch kan er binnen een cultuur anders gedacht worden over autisme. De zoektocht om uiteindelijk de diagnose te krijgen kan voor sommige kinderen extra lang zijn, omdat professionals minder snel autisme vaststellen bij een kind met een migratieachtergrond. Dit kan worden veroorzaakt door de taalbarrière en door vooroordelen.
Culturele verschillen
Autisme wordt binnen jouw cultuur misschien anders beleefd. Birsen Basar, één van onze autisme-ambassadeurs, heeft zelf autisme, is van Turkse afkomst en vertelt: ‘In sommige culturen wordt autisme gezien als ‘een straf van God’, in andere culturen wordt gedacht dat je autisme kan krijgen door iemand aan te raken. Sommige culturen hebben niet eens een woord voor autisme. Acceptatie is dan lastig en hulpverlening is taboe.’ Ook kunnen ideeën over wat ‘normaal’ of ‘afwijkend’ is per cultuur verschillen. ‘In Kenia en China is het bijvoorbeeld heel normaal om elkaar níét in de ogen te kijken. En in India vindt men het niet raar als een kind van twee of drie nog niet praat. Dat heeft invloed op het stellen van de diagnose. Wat in de ene cultuur als afwijkend wordt gezien, is normaal in de andere.’
Vooroordelen
Hulpverleners zijn mogelijk minder alert op autisme bij kinderen met een migratieachtergrond. Ook al heeft ruim een kwart van de Nederlanders een migratieachtergrond, hulpverleners lijken toch minder snel de diagnose autisme te stellen. Dit kan onder andere komen door taalbarrières om de juiste informatie over autisme te kunnen verkrijgen. Ook kunnen vooroordelen van de hulpverlener over de cultuur in de weg staan.
Ook de sociale normen en verwachtingen met betrekking tot gedrag, onderwijs en sociale interactie kunnen sterk variëren tussen culturen. Dit kan van invloed zijn op de manier waarop ouders de symptomen van autisme waarnemen en interpreteren, en op hun bereidheid om hulp te zoeken.
Wat kun je als ouder doen:
- Zoek informatie op over autisme op de verschillende websites. Er zijn ook folders geschreven in het Turks en Arabisch.
- beeldverhalen/animaties over autisme in klassiek Arabisch, Pools en Tigrinya.
- Neem zo nodig een tolk mee naar gesprekken met hulpverleners, zodat de hulpverlener meer verdiepende vragen kan stellen.
- Praat over het gedrag van je kind binnen jouw familie en leg uit wat jouw kind lastig vindt en wat je kind juist heel goed kan.
- Leg uit dat het krijgen van hulp voor jouw kind helpend is en je kind zich hierdoor zo goed als mogelijk is kan ontwikkelen.
- Het is een proces om te accepteren dat je kind anders is, ongeacht culturele achtergrond. Geef je omgeving daarom ook de tijd om hiermee te leren omgaan.
Doe mee aan onderzoek
Op dit moment is er vooral in Amerika en Europa onderzoek gedaan naar het verband tussen autisme en cultuur. Het Nederlands Autisme Register is dus nog op zoek naar deelnemers, die twee keer per jaar een vragenlijst willen invullen, om zo een groep volwassenen met autisme mét en zonder migratie-achtergrond met elkaar te kunnen vergelijken.
Daarom zijn de vragenlijsten van het Nederlands Autisme Register (NAR) nu vertaald in het Turks.